سورة الصافات - Sura es-Saffat
61. لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
Za nešto nalik ovom neka se trudbenici trude!
62. أَذَلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
A je li bolja ta gozba ili drvo Zekkum,
63. إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ
koje smo nevjernicima kao iskušenje odredili?
64. إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
To je drvo koje u dnu Džehennema raste,
65. طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
plod će mu poput glava šejtanskih biti.
66. فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Oni će se njime hraniti i trbuhe svoje njime puniti,
67. ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ
zatim će to s ključalom vodom izmiješati,
68. ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
a potom će se, sigurno, opet u pakao vratiti.
69. إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
Oni su očeve svoje u zabludi zatekli,
70. فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
pa i oni stopama njihovim nastavili.
71. وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
A i prije njih su većinom drevni narodi u zabludi bili,
72. وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ
iako smo im Mi slali one koji su ih opominjali.
73. فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ
Zato pogledaj kakav je bio kraj onih koji su bili opomenuti,
74. إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
tako nije bilo samo s Allahovim robovima iskrenim.
75. وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
A kad Nas je Nuh zovnuo, Mi smo se lijepo odazvali,
76. وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
njega i porodicu njegovu smo nevolje teške spasili,
77. وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
i samo potomke njegove u životu ostavili,
78. وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
i u naraštajima mu kasnijim spomen sačuvali,
79. سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
Mir Nuhu od svjetova svih!
80. إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Eto, tako Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine.