سورة الدخان - Sura ed-Duhan
1. حم
Ha-mim. [1]
[1] Pogledati značenje spomenuto prilikom tumačenja prvog ajeta sure El-Bekare.
2. وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
Tako Mi Knjige jasne,
3. إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ
"Mi smo je objavili u Blagoslovljenoj noći i Mi, doista, upozoravamo
4. فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
u njoj se raščlanjuje svaka odredba savršena,
5. أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
po zapovijedi Našoj! Mi smo, zaista, slali poslanike,
6. رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
kao milost Gospodara tvoga – a On je, uistinu, Svečujući i Sveznajući –
7. رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
Gospodara nebesa i Zemlje i onoga što je između njih – ako čvrsto vjerujete,
8. لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
"drugog boga osim Njega nema – On život i smrt daje – Gospodar vaš i Gospodar vaših predaka davnih!"
9. بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
Ali, oni sumnjaju i zabavljaju se.
10. فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ
Pa ti zato sačekaj Dan kad će se na nebu vidljivi dim pojaviti
11. يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
koji će ljude prekriti: “Ovo je bolna patnja!
12. رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
Gospodaru naš, otkloni patnju od nas, mi ćemo, sigurno, vjerovati!”
13. أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ
A kako da tada pouku prime, a već im je bio došao Poslanik jasni,
14. ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ
od koga se oni potom okrenuše i rekoše: “Poučenī – umno poremećenī!”
15. إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
"A kad bismo malo patnju otklonili, vi biste se sigurno u nevjerovanje vratili
16. يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ
ali na Dan kada ih najžešće zgrabimo, zbilja ćemo ih kazniti.
17. وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
A Mi smo i prije njih faraonov narod u iskušenje stavili, i došao im je plemeniti poslanik:
18. أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
“Predajte meni Allahove robove! Ja sam vam, zaista, poslanik povjerljivi
19. وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
i ne uzdižite se iznad Allaha, ja vam donosim dokaz očevidni,
20. وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ
i ja se obraćam i svome i vašem Gospodaru da me ne gađate,