سورة القلم - Sura el-Kalem

1. ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ


Nun [1]. Tako Mi pera i onoga što oni pišu,


[1] Pogledati značenje spomenuto prilikom tumačenja prvog ajeta sure El-Bekare.

2. مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ


ti uz blagodati Gospodara svoga nisi lud,

3. وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ


ti ćeš, sigurno, nagradu nepresušnu imati.

4. وَإِنَّكَ لَعَلَى خُلُقٍ عَظِيمٍ


I ti si, zaista, najljepše ćudi,

5. فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ


i ti ćeš vidjeti, a i oni će vidjeti,

6. بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ


ko je od vas zaveden!

7. إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ


Gospodar tvoj najbolje zna ko je s puta Njegova skrenuo i On najbolje zna one koji su na Pravom putu.

8. فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ


Pa, ne pokoravaj se poricateljima,

9. وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ


oni bi jedva dočekali da ti popustiš, pa bi i oni popustili,

10. وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ


i ne slušaj nijednog krivokletnika, prezrena,

11. هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ


onoga koji tuđe riječi radi smutnje prenosi,

12. مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ


koji sprečava dobro, onoga koji skrnavi propisanu granicu, griješnika

13. عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ


surova i, osim toga, po zlu poznata,

14. أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ


samo zato što ima mnogo imetka i sinova,

15. إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ


koji govori, kad mu se ajeti Naši kazuju: “To su samo naroda drevnih priče!”

16. سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ


Na nos ćemo Mi njemu biljeg utisnuti!

17. إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ


Mi smo ih na kušnju stavili, kao što smo vlasnike jedne bašče na kušnju stavili kad su se zakleli da će je, sigurno, rano izjutra obrati,

18. وَلَا يَسْتَثْنُونَ


a nisu rekli: “Ako Allah da!”

19. فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ


I dok su oni spavali, nju od Gospodara tvoga zadesi nesreća

20. فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ


i ona osvanu opustošena.