سورة القمر - Sura el-Kamer

1. اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ


Bliži se Čas i Mjesec se raspolutio!

2. وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ


A oni, uvijek kada vide znak, okreću se i govore: “Magija prolazna!”

3. وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ


Oni ne vjeruju i povode se za hirovima svojim, a sve će kod svoga cilja skončati.

4. وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ


I došle su im vijesti u kojima je ono što treba da ih odvrati –

5. حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ


mudrost savršena – pa kako upozoritelji takvima mogu koristiti?!

6. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُكُرٍ


Zato se okreni od njih! Na Dan kad ih glasnik pozove na nešto užasno,

7. خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ


oni će oborenih pogleda iz grobova izlaziti, kao skakavci rasuti,

8. مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ


žureći ka glasniku. A nevjernici će govoriti: “Ovo je težak dan.”

9. كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ


Poricao je Nuhov narod prije njih, pa su roba Našeg u laž utjerivali govoreći: “Luđak!” – i Nuh je odbijen bio.

10. فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ


I on je Gospodara svoga zamolio: “Ja sam pobijeđen, pa Ti pomozi!”

11. فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ


I Mi smo kapije nebeske pootvarali vodi koja je neprestano lila,

12. وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ


i učinili da iz zemlje izvori provriju, i vode su se sastale po onome što je već bilo određeno,

13. وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ


a njega smo nosili na lađi od dasaka i klinova sagrađenoj,

14. تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ


koja je plovila pred Našim očima, a nagrada je to bila za onoga koji je porican bio.

15. وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ


I Mi to ostavismo kao znak – pa ima li ikoga ko bi se prisjetio?

16. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ


“Kakva je bila kazna Moja i upozorenje Moje?!”

17. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ


A Mi smo Kur’an lahkim za opomenu učinili, pa ima li ikoga ko bi se prisjetio?

18. كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ


Poricao je Ad, pa kakva je bila kazna Moja i upozorenje Moje?!

19. إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ


Jednog kobnog dana poslali smo na njih leden vjetar koji je neprestano puhao

20. تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ


i ljude dizao kao da su palmina stabla iščupana,