سورة المعارج - Sura el-Mearidž

21. وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا


a kada ga zadesi dobro, on ga uskraćuje,

22. إِلَّا الْمُصَلِّينَ


osim klanjača

23. الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ


koji su u svojim namazima ustrajni

24. وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ


i oni u čijim imecima ima poznato pravo

25. لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ


onaj koji prosi i onaj koji je uskraćen, a ne prosi

26. وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ


i oni koji u Sudnji dan vjeruju,

27. وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ


i oni koji od kazne njihovog Gospodara strahuju,

28. إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ


a od kazne Gospodara svoga niko nije siguran,

29. وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ


i oni koji stidna mjesta svoja čuvaju,

30. إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ


osim od supruga svojih ili onih koje su u vlasništvu njihovu – oni, doista, prijekor ne zaslužuju.

31. فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ


Oni koji i pored toga nešto traže, to su baš oni koji prelaze granicu,

32. وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ


i oni koji na povjerene im amanete i obaveze svoje paze,

33. وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ


i oni koji iza svojih svjedočenja čvrsto stoje,

34. وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ


i oni koji na namaze svoje paze,

35. أُولَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ


oni će u džennetskim baščama biti počašćeni.

36. فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ


Šta je onima oko tebe koji ne vjeruju pa žure,

37. عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ


zdesna i slijeva, u gomilama?!

38. أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ


Zar svaki od njih žudi da u Džennet uživanja uđe?!

39. كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ


Naprotiv! Mi smo ih stvorili od onoga što oni znaju!

40. فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ


I Ja se kunem Gospodarom istokâ i zapadâ da ih možemo