سورة المعارج - Sura el-Mearidž
21. وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
a kada ga zadesi dobro, on ga uskraćuje,
22. إِلَّا الْمُصَلِّينَ
osim klanjača
23. الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
koji su u svojim namazima ustrajni
24. وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ
i oni u čijim imecima ima poznato pravo
25. لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
onaj koji prosi i onaj koji je uskraćen, a ne prosi
26. وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
i oni koji u Sudnji dan vjeruju,
27. وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
i oni koji od kazne njihovog Gospodara strahuju,
28. إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
a od kazne Gospodara svoga niko nije siguran,
29. وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
i oni koji stidna mjesta svoja čuvaju,
30. إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
osim od supruga svojih ili onih koje su u vlasništvu njihovu – oni, doista, prijekor ne zaslužuju.
31. فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
Oni koji i pored toga nešto traže, to su baš oni koji prelaze granicu,
32. وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
i oni koji na povjerene im amanete i obaveze svoje paze,
33. وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
i oni koji iza svojih svjedočenja čvrsto stoje,
34. وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
i oni koji na namaze svoje paze,
35. أُولَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ
oni će u džennetskim baščama biti počašćeni.
36. فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Šta je onima oko tebe koji ne vjeruju pa žure,
37. عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
zdesna i slijeva, u gomilama?!
38. أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
Zar svaki od njih žudi da u Džennet uživanja uđe?!
39. كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ
Naprotiv! Mi smo ih stvorili od onoga što oni znaju!
40. فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
I Ja se kunem Gospodarom istokâ i zapadâ da ih možemo